tag:blogger.com,1999:blog-7415178.post2306542010017792263..comments2023-10-23T00:04:35.356-04:00Comments on The Vault of Buncheness: ATTACK OF THE MONSTERS (1969)Bunche (pop culture ronin)http://www.blogger.com/profile/11831085937894725459noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7415178.post-14673156594794828942010-10-31T23:01:20.564-04:002010-10-31T23:01:20.564-04:00as i recall, the dubbing of the original american ...as i recall, the dubbing of the original american version of "attack of the monsters" was a mess. large sections of the dialogue are out of sync. when we see a character's lips move, in all likelihood, he or she is not speaking on the soundtrack. and when a character is speaking on the soundtrack, in all likelihood his or her lips are not moving onscreen. oftentimes, the dialogue from a scene would end early, and we'd get to hear the beginning of the NEXT scene's dialogue. the american international television version of "monsters" was dubbed by professionals, but you wouldn't know it by the end result. sandy frank's dubbed version was "bad," i'm sure. but he was attempting to improve upon the egregious quality of the FIRST dubbing job.jonbecker03https://www.blogger.com/profile/16829583294071702752noreply@blogger.com